翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/08/19 10:16:47
@@様 お買上げありがとう
ご注文の商品が日本から届きました。
お気に召してもらえましたか。
もしも、郵便事故などで壊れていませんか?
そんな時は、すぐ連絡してね 保険つけてますから、迅速に対応します。
他にも日本に有る物で、手に入れにくい物が有ったら教えてください。
直接連絡して購入して貰えるならイーベイの手数料分は値引きします。
もしもアイテムが注文品と違う場合の返送先
@@@
私からのお願いです、アイテム到着をメールやフィードバックなどで連絡してね。
よろしくお願いします。
Dear, @@. Thanks for your purchase.
The product that you ordered has been arrived to Japan.
Do you like it?
Is there any damage incurred by postal accident?
If so, please let us know. We can solve the problem quickly because we took out insurance.
Furthermore, if you desire anything that is in Japan but hard to get, please inform us of it.
In cases where you contact us and purchase products directly, the fee for E-bay will be discounted.
When the item is different with what you ordered, please return it to:
@@@.
In that case, let me know when the wrong item will be delivered via e-mail or reply.
Best regards,