翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/19 10:19:41

mano79
mano79 50 I was in Japan for last 8 years and n...
日本語

@@様 お買上げありがとう

ご注文の商品が日本から届きました。

お気に召してもらえましたか。

もしも、郵便事故などで壊れていませんか?

そんな時は、すぐ連絡してね 保険つけてますから、迅速に対応します。

他にも日本に有る物で、手に入れにくい物が有ったら教えてください。

直接連絡して購入して貰えるならイーベイの手数料分は値引きします。

もしもアイテムが注文品と違う場合の返送先

@@@

私からのお願いです、アイテム到着をメールやフィードバックなどで連絡してね。

よろしくお願いします。





英語

Mr.@@ thank you very much for the purchase.

I have sent the product from Japan which you ordered.

Did you like it?

I hope it is not broken while delivery.

If it is broken while delivery please let me know.I have taken insurance.

Please let me know if you want any thing from Japan.

You can purchase directly so you can save ebay commission.

You can return the item if it differ from the item you ordered.

@@@

Please let me know once the item reached to you by mail of facebook

Looking forward to work with you










レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません