翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/19 10:09:07
@@様 お買上げありがとう
ご注文の商品が日本から届きました。
お気に召してもらえましたか。
もしも、郵便事故などで壊れていませんか?
そんな時は、すぐ連絡してね 保険つけてますから、迅速に対応します。
他にも日本に有る物で、手に入れにくい物が有ったら教えてください。
直接連絡して購入して貰えるならイーベイの手数料分は値引きします。
もしもアイテムが注文品と違う場合の返送先
@@@
私からのお願いです、アイテム到着をメールやフィードバックなどで連絡してね。
よろしくお願いします。
Dear @@, Thank you for your purchase.
The ordered item has arrived from Japan.
I hope you like it.
Isn't there any issue like the item damage during transit?
Should there is any issue, please let me know. The item is covered by an insurance so I will help you out quick.
If there is any other item available in Japan but not easy for you to buy, let me know.
If you directly contact me and buy from me, I will give you discount for the amount I have to pay to ebay as their handling charge.
Should the item is different than you looked for, here is the return address.
@@@
If I could ask you a favor, please let me know your receipt of the item via email or feedback.
Thanks,