翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 3 Reviews / 2015/08/18 17:09:01
英語
No, it won't allow me to wait for your revised invoice. I have to pay once I buy your item. I just need you to confirm that you will refund the $20 to me after I completed the payment.
日本語
いいえ。貴方からの修正済みの請求書を待つことはできません。商品の購入後、お支払します。支払後、20ドル返金していただくことを確認しているだけです。
レビュー ( 3 )
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/08/20 10:52:10
完璧な訳です。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
mame6
52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/08/20 11:48:21
すばらしいです。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
nearlynative
68
nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/08/20 20:56:21
元の翻訳
いいえ。貴方からの修正済みの請求書を待つことはできません。商品の購入後、お支払します。支払後、20ドル返金していただくことを確認しているだけです。
修正後
いいえ。貴方からの修正済みの請求書を待つことはできません。商品の購入後、お支払しなければなりません。支払完了後、20ドル返金していただけることを確認しているだけです。