Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/17 21:00:20

日本語

通訳してほしいのは、ケイトさんとの会話と工場での打ち合わせ内容、もし社長との食事の機会などがあれば、その時の会話の通訳ぐらいでOKです。

あと、9月1日の朝にホテルまで迎えをお願いしていましたが、帰りも空港まで送迎お願いできますか?

英語

I would like to translate conversation and meeting at the factory with Ms.Kate. If there is an opportunity of dinner with a president, I also like you to translate.

I have asked you to pick me up at the hotel in the morning September 1st but could you drive me to the airport on my way back?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません