翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/08/17 18:23:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

彼女は問題無いといっているけど、やはりそういうリスクは考えておいたほうがいいね。
◯と美容液の独占販売のビジネスを進めています。そのビジネスが進んでからこのビジネスを始めるようにしますね。

イアンはこのビジネスをプロデュースできますか?

いつも気にかけてくれて、アドバイスをくれてありがとう!あなたともビジネスをしたいと思っています。

英語

She says there is no problem but that kind of risk should be considered.
We are working on the beauty liquid and exclusive selling with O. We are going to start this business after that business proceeded.

Can Ian produce this business?

Thank you for always caring about us and giving us advice. We would like to do business with you as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません