翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/17 13:51:04

pineapple_2525
pineapple_2525 52 Born in Japan, raised in the states, ...
日本語

そして、大変申し訳ありませんが
今回落札頂いた商品は販売出来なくなってしまいました。
もし、お取引を続けて頂く意思がまだあるようであれば提携先に
もう少し状態のいい商品を取り寄せます。
いかがいたしますか?
ご連絡お待ちしております。

なお、当店は家族で運営しております。
何かあれば家族全員でご納得頂けるよう最後までしっかり対応致します。
そして、日本は大型連休なのとプロの翻訳家に頼んでいるので返事が少し遅れて申し訳ありません。

この度は色々、ご不便おかけして申し訳ありませんでした。

英語

Also, we are very sorry but we are now unable to sell the product you have purchased in our auction.
If you still intend on purchasing the product, we will be more than happy to get you a better one from our alliance shops.
Please let us know what you wish to do.

Just for your information, we are a family owned business.
If anything I can assure you we will do our best to answer to your requirements.
Also, please note we are now in the Japanese long holiday season and we are working with professional translators and might take a little time in replying to you.

We are sorry for all inconvenience caused.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません