Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/15 16:08:40

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私は父と一緒に、口座(別々の口座)を作りにいきました。

口座を作成した後、担当者から連絡がありました。
私の入金した金額を、誤って父の口座(◯◯◯◯)に入金して
しまったと連絡をもらいました。
それが原因で口座残高が足りなくなっていると思います

その担当者は、誤って父の口座に入金した、私のお金を、
戻すといっていましたが、いまだに戻っていません。
大変困っています。
戻していただけますでしょうか?

こんな状況です、理解してください、アカウントの維持をお願いします。
ご確認よろしくお願い致します。

英語

I went to open an account with my father (separate accounts).

After opening an account, the person in charge contacted me.
I was informed that the amount I deposited was mistakenly deposited into my father's account (〇〇〇〇).
Because of that I think the balance on my account is not enough.

The person in charge said the amount mistakenly deposited into my father's account will be returned to my account, but it has not returned yet.
This is causing me huge inconvenience.
Will you return it?

This is the situation, please kindly understand and keep the account.
Thank you in advance for checking.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません