Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/15 12:20:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
日本語

心豊かになれるライフスタイルを目指し社会貢献できる自分でありたいと考えたからです。世の中、お金だけではありませんが、現実問題、お金で解決できることがほとんどです。また何かしたいと考えたときに、選択の自由が与えられるのが、豊かな経済力であると考えます。まだまだ未熟ではありますが、今後売上の一部を何らかの社会貢献に使っていきたいと考えております。会社としてではありませんが、実際自分個人としては、約26年間にわたり、年間12万円をある団体へ寄付を続けております。 

英語

Because I want to be myself who can do philanthropy for aiming at the lifestyle to be spiritually rich.
We does not need only money in the world, however most things can be solved by money.
And we want to do something, a strong economy can give us freedom of choice.
I can't call myself experienced,I would like to use a part of the sales for some kind of contribution to society in future.
Not as the company but as an individual, I'm continuing contributing it to a certain group 120,000 yen a year for 26 years.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません