Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/15 12:46:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

心豊かになれるライフスタイルを目指し社会貢献できる自分でありたいと考えたからです。世の中、お金だけではありませんが、現実問題、お金で解決できることがほとんどです。また何かしたいと考えたときに、選択の自由が与えられるのが、豊かな経済力であると考えます。まだまだ未熟ではありますが、今後売上の一部を何らかの社会貢献に使っていきたいと考えております。会社としてではありませんが、実際自分個人としては、約26年間にわたり、年間12万円をある団体へ寄付を続けております。 

英語

I thought that I would like to render social services with the aim of the lifestyle to be a person with a rich mind. Although money is not everything in the world, money almost solves in the actual problem. Also, I think that the rich economic power will give the free choice when the people want to do something. Although I am still inexperienced, I am thinking that I would like use a part of sales to contribute to some social activities.Though it is not as the company, personally, I have donated 120,000 yen a year to an organization over about 26 years.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません