翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/08/14 10:28:21

mathy
mathy 52 日本で看護師をしていました。 オーストラリアのウロンゴン大学に編入経験あ...
英語

Historically, the athletes on the field are one unit, the coaching staff is another, and front office management is another. Even in the famous Moneyball example, the number-crunchers were notably separate from the players (who were, in a sense, the numbers being crunched).

日本語

歴史的にみるとフィールドでのアスリートたちはひとつのユニットで、コーチたちはまた違うユニット、そしてオフィスでのマネジメントがまた違うユニットであった。有名なMoneyballを例のとっても、数字解析者は数字を読み取る者というたちというように、選手たちとは明らかに分けられていた。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/09/02 13:56:55

大変いいとおもいます。

mathy mathy 2015/09/02 13:58:59

ありがとうございます !

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/11/the-unexpected-way-data-is-changing-sports-teams/