翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/13 21:08:07

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
英語

And we want to do more on this. By end of this year, TechNode will launch three venues in Shanghai at Bay Valley, JingAn, and North Bund. Together with our space in Beijing, we believe we now have some of the coolest working spaces China has to offer.

日本語

そして、これにさらにやりたいことがある。今年の末、TechNodeは上海のベイバレー、静安、ノースバンドの3か所にスペースをローンチする予定だ。北京でのスペースと合わせて、私たちは今や中国が提供すべき最もすばらしいワーキングスペースを設けることができると信じている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/08/07/technode-launched-xnode-co-working-space-driving-tech-innovation-across-china/