Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/13 19:15:53

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

At the time, the startup’s message was that any person could attach Percepto’s “little black box” — packing an Nvidia Tegra K1 GPU and a camera — onto a drone and then get the drone to perform cool things thanks to computer vision executed inside the box. Now, though, Percepto is going after commercial uses of its technology.

“I now understand that this is, like, the missing piece in the drone puzzle that does not really exist in the commercial space. It only exists in the military space,” Percepto cofounder and chief executive Dor Abuhasira told VentureBeat in an interview.

日本語

その時の同スタートアップのメッセージは、誰だってPerceptoの「小さなブラックボックス」(Nvidia Tegra K1 GPUとカメラの組み合わせ)をドローンに装着すれば、ボックス内部で実行されるコンピュータビジョンのおかげで、ドローンに凄いことをさせられるというものだった。だが現在、Perceptoは、その技術の商業利用を目指している。

「今理解しているのは、これが商業分野には全く存在しない、なんと言ますか、欠落している部分だということです。存在しているのは、軍事分野においてだけです。」Perceptoの共同設立者で最高責任者のDor Abuhasira氏は、インタビューでVentureBeatに語った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/11/percepto-funding/