Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/13 18:38:50

muumin
muumin 52
英語

The XNode Philosophy
To us, co-working centers are startup projects all by themselves. The ‘hardware’, is the real estate. It has to be comfortable, convenient, affordable and most importantly, inspiring. Our software is the culture we create within those walls, combining our wonderful network of tutors, investors, startups, media and creative partners.

日本語

XNode哲学
co-working centerは私たちだけによる単なる始まりに過ぎない。 ハードウェアーは土地。それは快適で、便利、余裕があってそしてもっとも大事のが人に感激させること、
これらがなければならない。 そしてソフトウェアーは私たちがこの壁の中で作り上げる文化 それは素晴らしい指導者、投資者、創業者、メディア、そして創造のパートナーとの繋がりが含まれているものである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/08/07/technode-launched-xnode-co-working-space-driving-tech-innovation-across-china/