Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/08/12 02:36:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

そこで、ソウルを代表するアーティストが集まるNでもこのパーティーを行えれば最高だと思っております。

アーティストの皆様!気軽に撮影の方を参加してほしいとおもいます。即興的なドローイングのように、だめな作品ができるかなど気にしないで!
(でも、良いアーティストは良いのを作ってしまうものです!)
もちろん、撮影参加しないで、発表会のパーティーだけの参加OKです!
参加するか直説お聞きするために、各スタジオ訪問したいと思っています。
13日14日に訪問したいと思います。

英語

So, we would like to hold this party at N which the artists of seoul represent gathered. It would be wonderful.

Artists! I would like you to join this to shoot without hesitation. Don't worry about making bad works like drawing!
(However, good artists make good works!)
Of course it is okay to join in the showing party without joining in shooting.
I would like to visit the each studio to take your attendance directly.
I would like to visit on the 13th and 14th.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません