Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 募集!! こんばんは、intenationalアーティストとしてレジデンス滞在中のKKKです。 以下の詳細で、創作的なパーティーをおこないたいとおもいます...

翻訳依頼文

発表会当日は、基本持ち寄りのパーティーで、いろいろ食べ物やのみものを持っていただければとおもいます!食べ物も準備しますが、持ち寄り大歓迎。


(参加アーティスト)
韓国のresidency artists/絶賛参加者募集中 現在まだ決まってません。5−6人位は参加してほしいです!
海外作家 K(日本) A(ハンガリー)T(中国)
音楽演奏者 未定(音楽で切る方をゲストで誰か呼びます)
mdtrnsltn さんによる翻訳
Bring your favorite food and drinks to the potluck! We will serve some food but you are welcome to bring your own.

(Participating Artists)
Residency artists in Korea/participation wanted; we do not have any participants yet. We would like to have 5-6 participants!
Overseas artists/K(Japan), A(Hungary), T(China)
Music performers TBD(We are planning on inviting someone who can play music.)
sujiko
sujikoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1342文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
12,078円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
mdtrnsltn mdtrnsltn
Starter (High)
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する