Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/11 23:39:47

chrixchie
chrixchie 50 イタリアトリノ在住20年。トリノ市の日本の短期大学に相当する、通訳翻訳専門...
日本語

はじめまして。
私は●●といいます。
日本でオンラインでの小売販売をしております。


あなたのショップの取り扱っている商品を、私のショップでも扱いたいと思いご連絡致しました。

以下のように、ヨーロッパのブランドをメインで月に7,000,000円ほど売上ております。
http://●●


今後あなたのショップでたくさん仕入をさせて頂きたいのですが、、
現在の価格では割高なので、20%のディスカウントしていただけませんか?

イタリア語

Salve
Mi chiamo ••

Ho un negozio on line in Giappone.

Vorrei vendere gli stessi prodotti che vendete Voi.
Come può vedere nel sito sotto allegato, noi vendiamo principalmente diversi marchi europei e fatturiamo circa 7.000.000 yen giapponesi al mese.
Http://www••

Vorrei acquistare una grossa fornitura da Voi.
Chiedo se è possibile avere uno sconto del 20% perche il prezzo attuale è caro per noi.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません