Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/11 11:38:59

renka
renka 50
日本語

私は、以下の商品を購入したいです。
・「」メンズ サイズ42 2足
・「」メンズ サイズ42 2足
・「」メンズ サイズ42 2足
・「」メンズ サイズ42 2足

全部でいくらになりますか?
送料と納期も教えて下さい。

条件が合えば注文致します。


また、プレオーダーの件は了解しました。
2016SSは、注文したらいつ入荷予定になりますか?


最後にANTARES RED についてですが、サイズ42がほしい顧客がいます。
在庫はありますか?取り寄せるなら何日必要ですか?

英語

I want to purchase the items listed below.
- "" Mens, Size 42, 2 pairs
- "" Mens, Size 42, 2 pairs
- "" Mens, Size 42, 2 pairs
- "" Mens, Size 42, 2 pairs

How much would it be in total?
Please let me know how much shipping will be and the delivery date.

If it meets my requirement, I will place the order.

As well, I've noted about the preorder.
When do you expect to have 2016SS in stock?

Lastly, I have a customer who wants ANTARES RED in size 42.
Is that in stock? How many days would it take for you to send?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません