Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/11 10:23:18

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私が出荷した商品はあなたへ届きましたか?
約1ヶ月前、私はあなたへの商品の行方を知るために、日本郵便へ国際調査の依頼をしました。
しかしながら、ブラジルから日本郵便へ返信がないようで困っています。
トラッキングナンバーから追跡するとブラジルには届いていることは確かです。
もし、まだ届いていないようでしたら私は新しい商品をあなたに発送するつもりです。

英語

Have you had a chance to receive the merchandise I shipped to you?
About a month ago, I filed a request with Japan Post for international investigation in order to track the package.
However, I am in trouble because Japan Post hasn't received a reply from Brazil as of yet.
According to the tracking number, it is certain that the package has arrived in Brazil though.
If you haven't received it yet, I am willing to ship an alternative new merchandise to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません