翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2011/11/18 17:16:02
[削除済みユーザ]
53
日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。
...
日本語
大変興味深いお話をありがとうございました。ところで、ふたつ質問があります。フランスでは、ギリシャの支援決定にあたって、なぜ、**を考慮しないのですか?日本人の感覚からすると、大変重要な要素だと思うのですが。また、フランスで、**について、統計をとっていますか?
フランス語
Merci d' m'avoir confié un récit très intéressant. A propos, j'ai deux questions:
1. Pourquoi la France ne prend pas en compte *** ? Pour nous les japonais, il semble que c'est un élément assez important.
2. Y-a-il une statistique sur *** en France?