Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/10 17:14:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
日本語

早速バスラグを出荷してくれてありがとう。
新しくセレナシーツを出荷してくれたのですか?
間違えて受け取ったシエナシーツはすでにお客様へ販売してしまいましたが、
返送しなければいけないのですか?

在庫リストを送ってくれてありがとう。
しかしこの在庫リストの全ての商品を送ってほしいわけではありません。
私たちが注文をした商品のみ送ってください。
明日もあなたへ注文をするので、それらの商品をあなたが夏休みにはいる前に送ってください。

英語

Thank you for sending me the Bath rag promptly.
Have you sent the new selena sheets?
Nevertheless The selena sheets that I received by mistake was sold by our customer, I must return it to you?

And thank you so much to send the stock lists too.
But we don't need to get all products of this stock lists.
Please send us only what we ordered.
We are going to order you tomorrow, please send us these products before you take vacation in the summer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません