翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/08/09 21:40:30

日本語

発表 XXX/協力してくれそうなクリエーター3人くらい
撮影協力撮影のルール
500−1,000枚連続でデジタルカメラ等で撮影し、一コマ0.2秒で繋げ高速スライドショー形式の映像にする。削除や順番の入れ替えはしない。
できれば、ライブで音楽を付ける。(音楽は誰がやるか要検討)

撮影は、発表する場所周辺の街 あるいは 自分の住んでる街 その両方。範囲は自由。


時間がないので無理そうならおっしゃって下さい。
本当は予算をつけてやりたいところですが、ご協力おねがいします。

英語

Presentation XXX/ about three creators who can help this
shooting corporation shooting rules
Shoot 500 to 1000 in a row by digital camera or other and create a fast slide show style movie by connecting 0.2 seconds of each scene. We won't delete or change the order of scenes.
Add some live music if it is possible. ( who to do this need to be considered)

The location of shooting will be either around the town of the workshop venue or the town you live in, or both of them. Range of the area is not limited.

Please let me know if it is impossible as we don't have time.
I will appreciate it if you could help me out , I actually want to set a budget to do this though,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 即興のコラボレーション映像制作のイベントのお願い文章です。