翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/09 21:42:19
発表 XXX/協力してくれそうなクリエーター3人くらい
撮影協力撮影のルール
500−1,000枚連続でデジタルカメラ等で撮影し、一コマ0.2秒で繋げ高速スライドショー形式の映像にする。削除や順番の入れ替えはしない。
できれば、ライブで音楽を付ける。(音楽は誰がやるか要検討)
撮影は、発表する場所周辺の街 あるいは 自分の住んでる街 その両方。範囲は自由。
時間がないので無理そうならおっしゃって下さい。
本当は予算をつけてやりたいところですが、ご協力おねがいします。
Announcement XXX / about three creators likely to cooperate
Photographing cooperation photographing rules.
It is photographed by a digital camera or the like at 500-1,000 sheets continuously, and the high-speed slide show of the images are connected in one piece 0.2 seconds. It will not be replacement of deleted or order.
If possible, the music is put with live. (Suspect and do music by someone)
Photographing is alternatively to announce the both town living of their own or city of peripheral location.
Its range is free.
Please say it if unreasonable likely since no time.
The budget that would like to put is real.
Thank for your cooperation.