翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/08/09 21:20:27
発表 XXX/協力してくれそうなクリエーター3人くらい
撮影協力撮影のルール
500−1,000枚連続でデジタルカメラ等で撮影し、一コマ0.2秒で繋げ高速スライドショー形式の映像にする。削除や順番の入れ替えはしない。
できれば、ライブで音楽を付ける。(音楽は誰がやるか要検討)
撮影は、発表する場所周辺の街 あるいは 自分の住んでる街 その両方。範囲は自由。
時間がないので無理そうならおっしゃって下さい。
本当は予算をつけてやりたいところですが、ご協力おねがいします。
Presentation XXX / I would like to cooperate with about three creators.
Shooting cooperation rules of shooting
It is photographed by a digital camera or anything like it at 500-1,000 sheets continuously, and the high-speed slide show of the images are connected in one piece of 0.2 seconds. Do not replace the order or deleted it.
If possible, put the music live. (Choose who can handle the music)
Shooting is at the announced town surrounding location town or at the town where you live Both of them. Range of area is freely.
Because there is no time, so please tell me if it seem unreasonable.
The truth is where you like to put a budget but, thank you for your cooperation.