翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/08 10:05:40

shery75
shery75 52 初めましてMayukoです。 カリフォルニア州に短大留学していました。 ...
日本語

全ての商品を検品したところ、Aが1つ不足していました。
34 Cartonsで届きましたがアイテム数は128でした。
すべてのCartonは未開封の状態で届いたので
発送の段階で1商品だけ不足していたのだと思います。
次の注文の際にAを1つ一緒に送って欲しいです。

御社web shopが日本への直送に対応していることを承知しています。
日本人は英語が苦手な人がとても多いです。
さらに海外のweb shopで買い物をすることに抵抗を感じている人も非常に多いです。
御社の日本代理店はありますか?






英語

I inspected all items, but A was missing.
I received 34 Cartons, but a number of items was 128.
I think that just one item was missing when they were shipped because I received all items unopened.
I would like you to send one A together in next order.
I understand that your web shop handle direct ship to Japan.
Many Japanese are poor at English.
In addition, many of them feel reluctant to purchase on oversea's web shop.
Do you have agency in Japan?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのAには商品名がはります。
丁寧な英文でお願いします。
改行した文章ごとにつながりはありません。