翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/07 13:09:13

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

★後玉のほうに小さなコーティング剥がれがあります

★カビを除去した跡が残っていますが、そのほかにはカビ・クモリなくキレイです

★ボディ上の分部にヒビがありますが、それ以外はキズなどなくとてもキレイな状態です。

★機能にも不具合はなく良好です

★撮影に影響の出にくい程度の小さなカビが3点あります。

★小さな塗装はがれがあります

★安いものを探しているのですがなかなか見つかりません。
希望の値段を教えて頂ければ、その値段で探しますよ。

英語

✭A little coating peeling is on the back side of the double-lens.
✭A trace of mold removed remains but there are no other mold and tarnishing are seen and clean.
✭There is a crack on the upper part of the body. Except that it keeps in a good condition.
✭There is no inconvenience and it is well functioning.
✭There are 3 small molds in the degree of no affecting shutting.
✭There is a small coating peeling.
✭I am looking for a cheep one but hard to find.
If you tell me how much you want to pay for one, I will search for accordingly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ