Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/07 12:45:05

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

“During my tenure at ITC, I have spent hours chasing trucks which often did not report on time at the factory. This unreliability and unaccountability had a cascading effect on operations and was a major pain point. Adding to this, there were many trucking services that were desired but even the leading vendors didn’t provide them. Over time, I noted that this big gap had only widened and the only way this could be bridged was through a technology-enabled solution,” said Pushkar Singh, Co-founder and CEO of Letstransport.

日本語

「ITC在籍時、私は何時間もかけて、時間通りに工場に戻って来れないトラックをよく追いかけていました。このような信頼性のない、そして説明責任の果たせない事態は事業者にとって計り知れない影響をもたらしますし、1つの大きな痛点となっていました。さらに、多くのトラック輸送サービスが求められていたのに大手でさえ提供していませんでした。やがて私はこのギャップが広がる一方であることを悟り、これを埋め合わせることのできるのはテクノロジーで動かすソリューションだと考えたのです」と、Letstransportの共同創立者兼CEOのPushkar Singh氏は述べている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/indian-logistics-startups-pickingo-letstransport-raise-funding-20150804/