翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/08/06 22:07:55

axing
axing 50 仏→日、中→日への翻訳を中心に行っています。
英語

Thats the problem. I have checked with my online tracking from ny local post office and there is no data of shipment. I might have to give them a call.
Thanks anyway


日本語

それが問題なのです。地元の郵便局からオンラインのトラッキングをかけましたが、出荷されたとのデータはありませんでした。電話をしてみないといけないかもしれまへん。
とにかく、ありがとうございます。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/08/08 18:30:43

もう少しナチュラルな言い回しになるともっと良いかと思います。

コメントを追加