翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2015/08/06 05:40:58

fhsanda
fhsanda 53
日本語

イギリスからの追跡は現在調査しているのでお待ちください。
イギリスの関税が発生し、VATが発生した場合はお客様の
住所に請求書の書類が届くはずです。
まずはお待ちいただけますか?
万が一配送事故が起きていても私たちが保証します。
お客様に満足いただけるように私たちは全力をつくします。
どうぞご安心ください。
それでは追跡情報がわかりしだい再度お客様にご連絡いたします。

英語

Please be patient while we look into locating the product in England.
If there is UK tariff, a VAT will be issued and you should be receiving billing documents.
We really appreciate your patience.
Worst case, if there has been an accident and the delivery cannot be made, we will cover any loss.
Rest assured, we will do our best for you to have a positive experience while working with us.
I will be in touch as soon as I receive further updates on the product location.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません