Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/08/05 23:58:23

hananah
hananah 52
英語

They advised you to provide a written approval of the Third Party named below; or an original invoice of the source of this product. You may also contact the Third Party with the following contact details:

In addition, regarding the verification of your seller account, please confirm when you completed all the required documents, or when did you submitted the last document to proceed in the validation of your account.

I apologise for any inconvenience this process might have caused you.

日本語

Amazon UKは以下に挙げる第三者による承諾書、もしくは製造元の請求書の原本を提出することを勧めています。なお、以下に示す第三者へ直接連絡をとることも可能です。

加えて、あなたの販売者アカウント認証についてですが、全ての必要書類を完了させた後、もしくはアカウントの認証作業に必要な書類の最後の資料を提出した後に、確認をお願い致します。

ご不便をおかけしますことをお詫び申し上げます。

レビュー ( 1 )

naoko_yamazaki 61 津田塾大学英文学科卒業。 海外在住経験はありませんが、以前、空港勤務で英...
naoko_yamazakiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/09/11 17:35:17

すっきりしていて、とても読みやすい訳文でした。

コメントを追加