Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/05 16:56:56

kim_cheonman
kim_cheonman 50 始めまして。 韓国語のネイティブの翻訳家のチョンマンと申します。 主に...
日本語

【注意事項】
※ホール内での撮影・録音行為は一切禁止です。
※一般のお客様のご迷惑となる行為はお控え下さい。
※上記スケジュール等は変更になる可能性がございますので予めご了承下さい。
※末吉ダンスナンバーの出演時間は17:40頃を予定(時間が前後する可能性がございます。)

<セブン&アイ キッズダンスフェスティバルHP>
http://7andi-kids-dance-festival.jp/

韓国語

[주의사항]
※홀 내에서 활영, 녹음행위는 절대 금지입니다.
※일반 손님에게 폐를 끼치는 행위는 삼가해 주십시오.
※위의 일정은 변경될 수 있는 가능성이 있습니다.
※스에요시 댄스넘버의 출연시간은 17:40분 경 예정 (시간은 조금씩 변경될 가능성이 있습니다.)

<세븐&마이 키트 댄스 페스티벌 홈페이지>
http://7andi-kids-dance-festival.jp/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。