Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/05 16:47:36

cherrytomato
cherrytomato 50 誠心誠意、迅速な翻訳をお約束します。 宜しくお願い致します。 <経...
日本語

■会場への入場について
※会場内は混雑が予想されるため、入場整理券を配布致します。
配布時間 当日 11:00~
配布場所 Mt.RAINIER HALL会場内

・入場整理券の配布は、お一人さまにつき1枚、先着順にお渡しいたします。
・本イベントの性質上、コンテスト出場者のご家族等の関係者(出場者関係ご観覧者)を優先に
ご案内させていただきます。
・会場の座席数には限りがあるためご入場いただけない場合もございます。
あらかじめご了承ください。

韓国語

■ 회장 입장에 대해
※ 장내 혼잡이 예상되므로, 입장 정리권을 배포합니다.
배포 시간 당일 11:00 ~
배포 장소 Mt.RAINIER HALL 회장 내

· 입장 정리권 배포는 1명당 1매를 선착순으로 드립니다.
본 이벤트의 특성상 콘테스트 참가자의 가족 등, 관계자 (참가자 관계 관람자)를 우선으로 안내해드립니다.
· 회장의 좌석 수는 한정되어 있으므로 입장이 불가한 경우도 있습니다.
미리 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。