Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/08/05 16:36:55

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

■会場への入場について
※会場内は混雑が予想されるため、入場整理券を配布致します。
配布時間 当日 11:00~
配布場所 Mt.RAINIER HALL会場内

・入場整理券の配布は、お一人さまにつき1枚、先着順にお渡しいたします。
・本イベントの性質上、コンテスト出場者のご家族等の関係者(出場者関係ご観覧者)を優先に
ご案内させていただきます。
・会場の座席数には限りがあるためご入場いただけない場合もございます。
あらかじめご了承ください。

韓国語

■행사장의 입장에 관하여
※행사장 내는 혼잡이 예상되므로 입장 정리권을 배부하겠습니다.
배부시간은 당일 11:00~
배부장소 Mt.RAINIER HALL행사장 내

・입장정리권의 배부는 1인당1매, 선착순으로 전달하겠습니다.
・본 이벤트의 성질상, 콘테스트 참가자의 가족 등의 관계자(참가자와 관련된 관람자)를 우선으로
안내해 드립니다.
・행사장의 좌석수는 한정되어 있으므로 입장을 못하는 경우가 있을 수 있습니다.
양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。