Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/31 17:58:49

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

市民届サービス第3弾が河原町の「音楽館 清水屋」さんでスタート!

創業90年 京都河原町の老舗CDショップ「音楽館 清水屋」でもHello KYOTO オリジナルステッカーの配布が開始しました。
更に、「デジタル市民届」を提示すると、清水屋オリジナル「開運 マグネットしおり」プレゼント!

韓国語

시민 신고 서비스 제3탄이 가와라마치의 "음악관 시미즈야(清水屋)"에서 시작!

창업 90년 교토 가와라마치의 전통 CD숍 "음악관 시미즈야(清水屋)"에서도 Hello KYOTO 오리지널 스티커 배포가 시작되었습니다.
또한 "디지털 시민 신고"를 제시하면 시미즈야(清水屋) 오리지널 "행운 마그넷 책갈피"증정!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません