Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/07/31 18:20:08

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

市民届サービス第3弾が河原町の「音楽館 清水屋」さんでスタート!

創業90年 京都河原町の老舗CDショップ「音楽館 清水屋」でもHello KYOTO オリジナルステッカーの配布が開始しました。
更に、「デジタル市民届」を提示すると、清水屋オリジナル「開運 マグネットしおり」プレゼント!

韓国語

시민 신청 서비스 제3탄이 가와라마치의 "음악관 시미즈야(清水屋)"에서 스타트!

창업 90년 교토 가와라마치의 전통 깊은 CD 판매점 "음악관 시미즈야"에서도 Hello KYOTO 오리지널 스티커 배부를 시작했습니다.
게다가, "디지털 시민 신청"을 표시하면, 시미즈야 오리지널 "운수대통 마그넷 책갈피"를 증정!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません