翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/16 23:47:07
日本語
値上げは厳しいですね。
Aを8台と、Bを4台買う事で、トータルから10%割り引くことはできますか?
今、販路を拡大するべく、検討している最中なのですが、Aが80ドルも値上げするとあっては、計画を少し変更せざるを得ません。
英語
The price hike this time is rather harsh for me.
If I buy 8 A and 4 B, could you discount 10% for the total?
We are now planning to enlarge the trade, so if the price of A is raised by $80, there is no way for us to change our planning.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ネットショップへの値引き交渉です。本文中AとBは商品名です。