翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2011/11/16 23:16:57

日本語

値上げは厳しいですね。
Aを8台と、Bを4台買う事で、トータルから10%割り引くことはできますか?

今、販路を拡大するべく、検討している最中なのですが、Aが80ドルも値上げするとあっては、計画を少し変更せざるを得ません。

英語

It’s hard to accept the markup.
Could you give me a 10% discount from the total price if I buy 8units of A and 4units of B?

We are discussing about extending the sales channel, but if the price for A jumps up by $80, we just need to change our plan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ネットショップへの値引き交渉です。本文中AとBは商品名です。