翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/07/31 14:17:14

calvinong87
calvinong87 40 Freelance translator/interpreter that...
日本語

チラシの作成ではお世話になり、ありがとうございました。
9月に、コンサートの準備のため◯◯に行くことになりました。
◯◯協会と◯◯新聞が宣伝の協力をしてくれることになったので、ゲスト出演者と衣装を着て写真を撮りたいのですが、
14日午後ホールで30分ほど撮影することはできますでしょうか。ピアノは弾かなくても良いので、無料だとありがたいです。

英語

I am really thankful for the creation of the flyer.
I will be going to ◯◯ in September due to the preparation of the concert.
As we have publicity cooperation with ◯◯ Association and ◯◯ Newspaper, we would like to have photographs taken while wearing the costumes with the guest performers.
Will it be possible to have the photography session for approximately 30 minutes in the hall on the noon of the 14th? It will be okay if there is no piano performance, but I will appreciate it if it is free.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません