翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/31 12:59:06
英語
I worried over the ratings and reviews and weighed the pros and cons of each place in my head. Finally, on the day itself, I peered into the gastronomic wishing well of an app and found myself a 4.8 that seemed promising even with the not-so-perfect grades. Hello, can I make a reservation? Thankfully, it did not disappoint.
日本語
私は評価とレビューを心配し、頭の中で各場所の長所と短所を比較検討した。とうとう、まさにその当日に、あるアプリの「美食の願いを叶えてくれる井戸」をのぞき込み、そこそこ完璧ではない評価が付いているが、期待できそうに思える4.8評価の店を発見した。こんにちは。予約できますか? 有り難いことに、期待は裏切られなかった。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
その1/3(~中盤 MangoPlate: the story の最初の段落まで)
http://e27.co/mangoplate-is-your-south-korean-restaurant-discovery-superhero-and-maybe-more-20150723/
該当記事です。
その1/3(~中盤 MangoPlate: the story の最初の段落まで)
http://e27.co/mangoplate-is-your-south-korean-restaurant-discovery-superhero-and-maybe-more-20150723/