翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 48 / 0 Reviews / 2011/11/16 16:00:42
日本語
私はその人の弟子です。写真を送ります。
2012年6月に東京での実技講習終了後、講師の勧めもあり、
私は本場のUSA,NYで更に技術を磨きたいと考えています。
できれば、仕事としてあなたの工場で採用して頂けると嬉しいです。
期間:半年から1年間 (2112年6月頃から)
追伸:
(私は英語が下手なので、上記は翻訳してもらいました。)
性格:温和
手先:器用
英語:現在は不得意
特技:中国語、剣道、水泳、空手
宜しければ、前向きなご検討希望いたします。
英語
I am his pupil. I send my photograh.
I would like to improve my repairing technique in NY after finishing the course in Tokyo in June 2012.
I would love to work for your factory for 6 months from June 2012.
PS
I am not good at English, everything I wrote was translated.
Character: calm
Handwork:clever
English: not good now
My specialty: Chinese,Kendo, Swimming, Karate
Please consider it.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
私の人生の分岐点、丁寧な翻訳お願い致します。