Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2011/11/16 16:00:42

diego
diego 48
日本語

私はその人の弟子です。写真を送ります。
2012年6月に東京での実技講習終了後、講師の勧めもあり、
私は本場のUSA,NYで更に技術を磨きたいと考えています。
できれば、仕事としてあなたの工場で採用して頂けると嬉しいです。
期間:半年から1年間 (2112年6月頃から)

追伸:
(私は英語が下手なので、上記は翻訳してもらいました。)

性格:温和
手先:器用
英語:現在は不得意
特技:中国語、剣道、水泳、空手


宜しければ、前向きなご検討希望いたします。

英語

I am his pupil. I send my photograh.
I would like to improve my repairing technique in NY after finishing the course in Tokyo in June 2012.
I would love to work for your factory for 6 months from June 2012.

PS
I am not good at English, everything I wrote was translated.

Character: calm
Handwork:clever
English: not good now
My specialty: Chinese,Kendo, Swimming, Karate

Please consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 私の人生の分岐点、丁寧な翻訳お願い致します。