翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/29 00:11:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

お問い合わせありがとうございます。

商品は航空便でお送りしました。
通常は5~7日程度で到着する予定ですが、
何かの事情で遅れてしまうこともあります。
追跡番号は0000です。

到着までしばらくお待ちください。
よろしくお願いします。

ドイツ語

Vielen Dank für die Anfrage.

Wir haben die Ware mit Luftpost geschickt.
Sie soll normalerweise in fünf bis sieben Tagen ankommen.
Die Ankunft kann sich aber aus irgendeinem Grund verspäten.
Die Verfolgungsnummer ist 0000.

Bitte warten Sie eine Weile auf die Ankunft.
Mit freundlichen Grüßen

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません