翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/28 14:46:37

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

1
今日受け取った商品を確認したところ、サイズ違いの商品が1点だけありました。
私達は、Aの230cmx210cmのサイズを頼んだはずなのですが、届いたものは150cmx210cmでした。
正しいサイズの商品は、本日注文した商品と一緒に送って下さい。
また、間違って送られきた商品は、返送料御社持ちで返品したいのですが、よろしいですか?

2
現在、御社に在庫がない「B」の注文は、有効にしておいて下さい。
生産が完了したら、次に配送予定の他の商品と一緒にして送って下さい。

英語

21.
As we checked the items we received today, there was one item with wrong size.
We ordered 230cmx210cm of A, but we received 150cmx210cm.
Please send the correct size with the items we ordered today.
Also, we'd like to return the wrong item at your cost, is that okay?

2.
Please keep the order of "B" as valid which is currently out of stock at your side.
Please send it with other items to be delivered next time upon completion of production.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外の仕入先メーカーへ。返品のお願いなどです。