翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/16 00:53:44

ask9
ask9 50 翻訳のタイプとしては、原文が持つノリや雰囲気、話者のキャラクターを出す事を...
英語

Right now I am paying 250 on the SFs, as the price drops I can do better. That’s also included the free international shipping which is usually about 50 bucks my cost. If you took 20 or more Superfasts I could get them for 250 each.

日本語

(通貨をドルと仮定して訳します。異なる場合は該当通貨に変更願います)現在、私はSF(品物?)に対し250ドルを支払っております。値下がりすればもっと良いです。この金額は、通常であれば50ドル程度かかる海外発送費用も含んでいます。もし、貴殿が20以上購入していただけるのであれば、スーパーファスト(迅速発送でしょうか?)250ドルずつで購入可能です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません