Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/27 09:31:35

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

The DRCに搭載される入力端子(XLR,Phone,RCA)のタイプと入力の数を教えてください。
The DRCに搭載される出力端子のタイプと出力の数を教えてください。
電源はユニバーサル電源に対応していますか?
フォノイコライザーは搭載されていますか?
RIAAカーブに対応したEQは搭載されていますか?
The DRC本体のサイズを教えてください。
カッティング時のレコードの削りカスの吸引方法を教えてください。別途掃除機は必要になりますか?
レベルメーターは搭載されていますか?

英語

Please let me know the type of input terminal (XLR,Phone,RCA) to be mounted on the DRC and the number of sensor inputs.
Please let me know the type of output terminal to be mounted on DRC and the number of sensor outputs.
Does the power source correspond to the universal power source?
Is the Phonoequalizer mounted?
Is the EQ corresponded to RIAA curve mounted?
Please let me know the size of the body of the DRC.
Please let me know how to suction shavings of cord when cutting. Is an additional cleaner necessary?
Is the level meter mounted?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: レコードを製造する機器に対する質問です。