翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/15 17:35:10

nndd
nndd 50 英語⇔日本語、タイ語⇒日本語の翻訳が可能です。
英語

送料が前回と比べて高いとおもうのですが、どうしてですか

1つにまとめないで3個に分けて送っていただいたほうが安くなるのですか
またもう3個追加した場合の送料はどうなりますか。

同じ品の在庫はまだありますか、数がまとまれば割引になりますか

ご回答よろしくお願いします

日本語

I think the shipping fee is more expensive than before. Could I know the reason why?

Is it discounted when it is delivered 3 items separately rather than at one time?
And how much does it cost in case of additional 3 items more?

Could I know you still hold same items in stock and have any volume discount?

I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません