翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/15 00:53:58

tetsu9
tetsu9 50
英語

"Most developers would rather work for Google, Facebook, or Zynga than for Japanese companies."

That’s about all that we discussed as the fun and wacky Hironao introduced me to some of his Japanese friends and… uh… taught me some Japanese at the same time.

It was fun. Arigato.

日本語

「ほとんどのデベロッパーは日本の会社よりもGoogle、Facebook、あるいはZyngaのような会社で働きたがる」

以上が私たちの楽しく、おかしな対談のすべてだ。宏尚は彼の日本の友人を数人紹介してくれて、ああ、そのときに日本語をいくつか教えてくれた。

今回の対談はとても楽しかった。ありがとう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/14/gumi-social-gaming-japan/