翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2011/11/14 22:38:47

diego
diego 49
英語

Gumi: From Social Networking to Social Gaming and Making Loads of Money

Over at Myojo Wakaru (sort of Japan’s answer to SXSW) in Fukuoka, I met up with Gumi’s founder and president, Hironao Kunimitsu.

It was an interesting place to chat with an entrepreneur because the music was loud and cool bunny girls were walking around serving us drinks. I can certainly think of worse ways to spend a weekend!

日本語

Gumi: ソーシャルネットワーキングからソーシャルゲームとたくさんのお金を稼ぐこと

福岡の明星和楽(SXSWへの日本からの答えの一種)で、Gumiの創立者で代表のクニマツヒロナオと会いました。

起業家にとって面白い場所でした、なぜなら音楽はとてもうるさく、かっこいいバニーガールが飲み物を運ぶために歩き回っていました。私は週末を過ごすための悪い方法を考えてしましました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/14/gumi-social-gaming-japan/