翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2011/11/14 22:14:46
英語
"Most developers would rather work for Google, Facebook, or Zynga than for Japanese companies."
That’s about all that we discussed as the fun and wacky Hironao introduced me to some of his Japanese friends and… uh… taught me some Japanese at the same time.
It was fun. Arigato.
日本語
「ほとんどの開発者は日本の会社よりもGoogleやFacebookかZyngaで働きたいと思います。」
それが楽しみと突拍子もない話の内容です。ヒロナオは私に彼の日本人の友達を何人か紹介しれくれました。それと、同時に日本語をいくつか教えてくれました。
面白かったです。ありがとう。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/14/gumi-social-gaming-japan/