翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/24 15:11:03

日本語

●FHとGSの日本総代理店契約についてのdeal memo

以降、Fb Hatman を 「FH」、Gip sad Inc を「GS」と記載します。

・2015年7月8日~2016年1月末日の契約期間で、GSはFHの日本総販売代理店となります。
 FHはこの契約期間内、GS以外の日本国内に販路を持つ会社や個人に卸売販売をしない。
 
・2016年1月に、2016年の年間最低発注量を協議して決める。
 この際に2016年2月以降の契約更新を是非を決める。
 決定後に本契約書を作成する。

英語

Deal Memo on Exclusive Agency Agreement between FH and GS

Hb Hartman is referred to as "FH" and Gip sad Inc as "GS" hereafter.

GS will be exclusive agency in Japan from July 8, 2015 to January 31, 2016.
FH will not sell its products to corporations and individuals who sells in Japan during this contract period.

In January 2016, a minimum order number for 2016 will be mutually decided.
Contract renewal for a period starting on Feb 1, 2016 will be decided at this time.
A formal contract will be drawn up after an agreement is reached.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Exclusive Agency Agreement の本契約前の段階です。
deal memoという形で進めて行き、年始に本契約をする感じになります。
を作成しています。
先方がFb Hatman、当社がGipsell Incです。