Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 4 Reviews / 2015/07/23 12:10:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
英語

Did you any plan to come Viet Nam ? if yes, Please advise us
I am looking forward in hearing from you soon,

日本語

ベトナムに来る予定はありましたか?もし、そうであるなら、どうぞ私たちにお知らせください。
すぐのお返事を楽しみにお待ちしております。

レビュー ( 4 )

yyokoba 61 日本語<>英語
yyokobaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/07/24 12:38:04

問題ありません

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2015/07/24 17:45:14

どうもありがとうございます!とても嬉しいです。

コメントを追加
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
greeneはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/07/24 16:10:55

元の翻訳
ベトナムに来る予定はありましたか?もし、そうでるならどうぞ私たちにお知らせください。
すぐのお返事を楽しみにお待ちしております。

修正後
ベトナムに来る予定はありましたか?もしあれば教えて下さい。
すぐのお返事を楽しみにお待ちしております。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2015/07/24 17:46:09

どうもありがとうございました!

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/07/26 12:33:37

Good

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2015/07/26 13:07:56

Thank you so much for your review!!

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/07/26 16:55:19

正確に訳されていると思います。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2015/07/26 20:38:15

そのように評価していただきとても嬉しいです!!ありがとうございました。

コメントを追加